Перевод статей, создание и перевод контента, локализация, поддержка корпоративных блогов | Бюро переводов, Краснодар 
[ Content | Sidebar ]

Контент

Перевод статей и прочих информационных материалов. Создание на их основе контента (наполнения) сайтов и других источников информации.

Локализация и наполнение

В большинстве случаев, термин «локализация» применим к программному обеспечению и сайтам. Локализация — перевод интерфейса и наполнения (тексты, аудио- и видеоряды) на заданный язык. Локализация требует особой тщательности: элементы интерфейса, в частности, часто воспринимаются вне контекста, особенно при первом знакомстве с ПО/сайтом. Поэтому такая работа никогда не выполняется по частям. Идеальный вариант — локализация уже готового сайта или программного продукта.

Перевод статей, поддержка корпоративных блогов

Перевод статей различной тематики — рядовая, типичная для нас деятельность. Мы делаем это не только под заказ, но и в рамках собственных начинаний — shopolog.ru и vityuk.ru. Для нас, перевод статей — приятная, всегда интересная работа, так как в подавляющем большинстве случаев речь идет о познавательных, насыщенных информацией материалах.